2015/03/01

A XXI. századi ifjúsági regény – mint a filmeken

A XXI. századi ifjúsági regény – mint a filmeken


Mostanában ismét szívesen járok postára. Gyerekként is vonzott a hely, a palotaszerű épület, a fa berakásos pultokkal, ablakokkal, kis, kerek lukkal a közepükön, félhold alakúval az aljukon.
A modernizált környezetben eltűnt ez a nosztalgikus kép – talán csak a szegedi nagypostán maradt meg belőle valami -, ám az új idők elhozták nekünk a postaboltot, ahol könyveket is árulnak. Ámulatba ejtő a választék a csöpp kis polcokon, és még örvendetesebb, hogy 300, 400 forintokért szerezhetek be olyan kiadványokat, amiket hét-nyolc éve még több ezer forintokért kínáltak a könyvesboltokban.
kerubNem tudom, hogy honnan, mi célból szerzik be az árukészletüket, de ma már direkt úgy időzítem a látogatásaimat, hogy mindig maradjon időm a könyvguberálásra. A legutóbbi szerzeményemet még olvasom, és valószínűleg ha végeztem vele, be fogok számolni róla, mert zseniális. A pár héttel korábbi szerzeményem viszont érdekes eset volt.
Az igazat megvallva a gyerekeimnek vettem, viszont a szülői felelősség nem engedte, hogy olvasatlanul adjam a kezükbe :)
Meglepett. Olyan újdonságokat tanított, amiket magamnak is fontosnak tartok megjegyezni, és megosztani is hasznos lehet mindazokkal, akik szintén szoktak írni az olvasás mellett.
Robert Muchamore KERUB sorozatának első – mindez eddig egyetlen magyarul megjelent – kötetéről van szó, Az újonc alcímmel. Sokáig vacilláltam (a szerkesztő szerint túlságosan is sokáig), hogy magyar szerző helyett bevállaljam-e a külföldi importot, de végül úgy döntöttem, nem írok sokadik véleményt egy már ismert és elismert műről, amikor itt van ez.
Vágó Anikó fordításával minden rendben van, szerintem eltalálta a stílushoz passzoló egyszerű nyelvezetet, és úgy tudta érzékeltetni a kulturálisan alacsonyabb szintet, hogy nem ment le alpáriba. A sztori durva hitelességgel ábrázol olyan társadalmi helyzeteket és rétegeket, amiktől gyakorta elfordítjuk a tekintetünket, és jó érzésű szülő azt szeretné, hogy ne is találkozzon ezekkel a gyereke. Alkoholizmus, kisstílű bűnözés, fiatalkorú bűnbandák, drog, cigi, balhék… és az ezekkel együtt járó, szinte kötelező tragédiák vezetik fel a történetet, hogy egy kellően megalapozott háttérrel, jól elültetett motivációkkal induljon a történet kibontakozása. A főszereplőt esendősége, botladozásai a törvény betűiben teljesen hitelessé, hibái ellenére szerethetővé teszik. Olyan értékekhez ragaszkodik, mint a család, a becsület, és így válik megbocsáthatóvá mindaz, ami miatt mégis megkapja – az egyébként jogos – büntetéseit.
Nem akarom leírni a történetet, mivel ez az akció-regény elég fordulatos ahhoz, hogy senkitől se akarjam elvenni az olvasás során feltáruló kalandok élményét, ezért csak arra szorítkozom, amit nekem tanított ez a könyv:
Lehet vele haladni. Vannak ugyan nagyobb egységei, de azokon belül nem találtam négy oldalnál hosszabb fejezeteket. Csak  a könyv második felében kezd megjelenni néhány hosszabb, de ekkorra már benne vagyunk a történet sodrában, fel se tűnik a plusz egy-két oldal.
A fejezetek elválasztása is jelentéssel bír. Ha csak üres sort használ, akkor csupán időbeli léptetés történik, a nézőpont marad a régi. Ha három csillag ékelődik a fejezetek közé, akkor ott vált a rezonőr, új a szituáció, mások a szereplők.
A párbeszédek a valósághoz hasonló rövidségűek, egyáltalán nem az írót szolgálják, hogy azzal közvetítsen leírásokat, információkat. Bár kerüli a durva kifejezések használatát, érezteti, ha szabad szájú gyerekekről van szó.
Akció-regény, így kifejezetten erre a motívumra építve teljesen elhagyja a hangulatkeltő leírásokat, a gondolati, érzelmi futamokat. Szinte minden oldalon egy újabb akció, cselekmény, lényeges döntéskényszer vár a szereplőkre, mégsem hat túlzásnak, csupán csak azt érezhetjük, hogy a történetben pörögnek az események. Az unalmasabb időközökre egyszerűen visszautal, ha szükséges, kiemelve a lényeget.
A regénynek  az akciódús pörgése ellenére is egy szépen megrajzolt íve van, amiben a rossz döntéseivel lejtőre került főszereplő tinédzser egy új élethelyzetben kemény küzdelemmel helyt áll, és egy új életet kap, tele értékes, tartalmas kapcsolatokkal. Talán még egy szerelem csírája is felbukkan…
A könyv tehát sikerrel veszi azt az akadályt, amin a mai ifjúsági regények tömege elbukik; nem válik unalmassá, a mai gyerekek sem lökik félre ásítozva, mivel szinte filmélményt ad, olvasás közben annyira a saját képzeletünkre van bízva a környezet, a fejezetek megjelenítése, hogy majdnem képregényként futnak a fejünkben a szituációk. Ebben sokat segít, hogy a könyv belső borítóoldalain található figurák erősen képregény stílusú grafikák.
A gyerekeim imádták, zabálták, és nagyon csalódottak voltak, amikor kiderítettem, hogy az elmúlt hat évben még nem került sor a folytatások fordítására. Lehet, kénytelen leszek beszerezni angol nyelven.
Megjelenés: 
Rovat: Könyvespolc